Wednesday 14 December 2016

Exploration et planification d'une ressource autochtone

Veuillez suivre le lien pour accéder à mon exploration de Plants of Haida Gwaii par Nancy J. Turner. 

Saturday 26 November 2016

Semaine no. 10

Nous avons eu le privilège en classe cette semaine d'entendre parler Kaleb Child, un directeur de district dans le nord de l'île de Vancouver et un membre de la nation Kwakwaka'wakw. Le nom signifie "Kwak'wala-speaking-peoples". Kaleb a présenté un aperçu des thèmes émergents et connaissances développantes qui décrivent comment les éducateurs peuvent mener, transformer, et continuer à cultiver leur relations aux cultures et communautés Autochtones tout en appuyant l'apprentissage de chaque élève. Kaleb a mentionné que des "Others" racontent les histoires des peuples Autochtones depuis très longtemps et ceci m'a vraiment marqué. Il nous a laissé avec sa "boite d'outils" pour les éducateurs qui contient les conseils suivants: "lead from where you stand", "work with courage", "be a facilitator of learning" et "establish ecosystems of learning".

Saturday 19 November 2016

Semaine no. 9

Dr. Hare nous a introduis au site FirstVoices, qui permet une exploration des langues et cultures autochtones à travers le Canada. Elle nous a également introduis au "Legends Project" de CBC. Ce projet est un recueil d'histoires et légendes traditionnelles autochtones, rassemblées de communautés partout au Canada. Ces histoires et légendes sont enregistrées en anglais et dans la langue autochtone.

Dr. Hare nous a raconté une histoire autochtone du domaine publique intitulée "Coyote's Mismatched Eyes". J'ai adoré l'entendre raconter l'histoire, et j'ai surtout été fascinée par la façon dont elle a terminé le récit. Elle arrêta pour boire de l'eau, et je croyais qu'elle allait continuer, mais elle se retourna et dit: "Voilà mon histoire." J'ai trouvé l'effet très intéressant, suscitant la réflexion.

Wednesday 16 November 2016

Leanne Betasamosake Simpson


[photo tirée de leannesimpson.ca]

Leanne Betasamosake Simpson est une musicienne, narrateur, poète et universitaire d'ascendance Michi Saagiik Nishnaabeg et elle est membre de la Première nation Alderville. Leanne a acquis un Baccalauréat en biologie de l'Université de Guelph, une Maitrise en biologie de l'Université de Mount Allison et un Doctorat de l'Université de Manitoba. Elle est présentement une instructrice au Centre for World Indigenous Knowledge, l'Université d'Athabasca. Elle est aussi membre du corps professoral au Dechinta Centre for Research and Learning à Yellowknife. Leanne est co-directrice de Wii-Kendimiing Nishinaabemowin Saswaansing, un foyer de revitalisation linguistique pour les familles Nishnaabeg. Elle est membre du collectif d'artistes O'Kaadenigan Wiingashk. Elle a travaillé avec les communautés Autochtones au niveau national et international au cours d'une vingtaine d'années sur des problèmes environnementaux, politiques et de gouvernance. Elle a publié plus que trente articles savants et son travail a été publié dans Now Magazine, Spirit Magazine, Anishinabek News, Briarpatch Magazine, et Canadian Art Magazine, parmi d'autres.

Leanne est l'auteure de plusieurs livres et documents sur les questions de sujet Autochtone au Canada et elle a été une participante active dans le mouvement de protestation Idle No More de 2012. Comme écrivaine, Leanne aborde une variété remarquable de genres, tel que le processus de narration traditionnel et l'analyse critique, ainsi que la poésie et la création orale. Son premier livre, Dancing on Our Turtle's Back, a été inspiré par les histoires qui lui ont été racontées par les ainés Nishnaabeg. En 2012, Leanne a gagné le prix « Writing from the Margins » pour l'écriture des nouvelles de Briarpatch Magazine. En 2014, elle a été la première écrivaine à recevoir le prix RBC Charles Taylor pour écrivains émergents. Elle a également remporté le prix « Most Thought-Provoking Paper » provenant de l'association Native American Indigenous Studies pour son document « Land As Pedagogy ». En 2014, elle a aussi été nommée pour un « National Magazine Award ». Leanne a publié son premier livre de poésie et nouvelles, Islands of Decolonial Love, en 2013 avec ARP Books, accompagné par un album de musique portant le même titre. Ses œuvres de fiction et poésie ont été publiées dans The Walrus, Arc Poetry Magazine, Geist et Kimiwan.

En tant que musicienne, Leanne fusionne la poésie, la narration et la composition musicale afin de créer des chansons parlées et paysages sonores distinctifs. Elle est accompagnée dans son travail par un groupe principal de musiciens compris de Cris Derksen, Nick Ferrio et Ansley Simpson. Leanne a publié son premier album de musique, f(l)ight, le 30 septembre 2016. Les paroles qui accompagnent l'album seront publiées dans This Accident of Being Lost en avril 2017. Ce livre sera le deuxième livre de nouvelles et de poésie écrit par l'auteure.

Sunday 13 November 2016

Leanne Betasamosake Simpson


[photo from leannesimpson.ca]

Leanne Betasamosake Simpson is a musician, poet, storyteller, and scholar of Michi Saagiik Nishnaabeg ancestry and is a member of Alderville First Nation. Leanne earned a BSc in biology from the University of Guelph, a MSc in biology from Mount Allison University, and a PhD from the University of Manitoba. She is currently an instructor at the Centre for World Indigenous Knowledge, Athabasca University, as well as faculty at the Dechinta Centre for Research and Learning in Yellowknife, NT. Leanne is the co-director of Wii-Kendimiing Nishinaabemowin Saswaansing, a language nest for Nishnaabeg families. She is also a member of O’Kaadenigan Wiingashk artist collective. She has worked with Indigenous communities and organizations both nationally and internationally over the past two decades on environmental, governing, and political issues. She has published more than thirty scholarly articles and has written for Now Magazine, Spirit MagazineAnishinabek News, Briarpatch Magazine, and Canadian Art Magazine, to name a few.

Leanne has authored several books and papers on Aboriginal issues in Canada, and was an active participant in the 2012 Idle No More protest movement. As an author, Leanne has tackled a striking variety of genres, from traditional storytelling to critical analysis, to poetry and spoken word. Her first book, Dancing on Our Turtle's Back, was inspired by stories she was told by Nishnaabeg elders. In 2012, Leanne won Briarpatch Magazine’s Writing From the Margins prize for short fiction. In 2014, she was named the first RBC Charles Taylor Emerging writer. She was also awarded the Most Thought-Provoking Paper award by the Native American Indigenous Studies Association for “Land As Pedagogy”. In the same year, she was nominated for a National Magazine Award. Leanne released her first book of poetry and short stories, Islands of Decolonial Love, in 2013 through ARP Books, alongside a music album bearing the same title. Her works of fiction and poetry have been published in The Walrus, Arc Poetry Magazine, Geist, and Kimiwan.

As a musician, Leanne combines poetry, storytelling, and songwriting to create distinctive spoken songs and soundscapes, accompanied by a core group of musicians consisting of Cris Derksen, Nick Ferrio and Ansley Simpson. Leanne released her RPM debut LP, f(l)light, on September 30, 2016. Lyrics to the album will be published in This Accident of Being Lost in April 2017, the author’s second book of short stories and poetry.

Friday 28 October 2016

Semaine no. 8

À retenir : il y a une histoire locale dans ton district. Celle-ci possède le pouvoir d'établir des liens entre tes étudiants et leur communauté.

Quand Brad Baker (directeur de district) et Robert Smyth (directeur à Eastview Elementary) sont venus nous parler au sujet de l'éducation Autochtone, j'ai bien aimé l'idée qu'ils ont lancée de créer une muraille de vérités avec des notes adhésives dans la salle de classe. Grace à leur présentation, j'ai appris que les Premières nations sont le seul groupe culturel au Canada qui est assujetti à une liste nominale. J'ai aussi appris que l'école résidentielle qui était la plus proche d'où j'habite était St. Paul's Indian Residential School, qui a déjà existé à North Vancouver. Cette école a été fermée en 1958.

Cette semaine j'ai également assisté à la présentation de Harlan Pruden organisée par TEFA. Harlan est un érudit et activiste de Première nation crie. Il a partagé ses connaissances et expériences en tant que personne bispirituelle. J'ai appris énormément pendant sa présentation. 



Friday 21 October 2016

Semaine no. 7

Cette semaine nous avons discuté de la ressource "Tluuwaay Waadluxan Mathematical Adventures" par Cynthia C. Nicol et Joanne Yovanovich. En petits groupes, nous avons tenté de créer des plans de leçon axés sur notre relation en tant qu'humains avec la terre et nos lieux immédiats. Dr. Hare a expliqué que les aspects critiques de l'éducation adaptée à la culture sont les suivants :
  • fondé sur un lieu
  • connecté aux histoires culturelles
  • axé sur les relations
  • fondé sur les questionnements 
  • agence personnelle et collective
Dr. Hare nous a également présenté d'autres ressources pour étudier l'éducation adaptée à la culture, tel que les "Alaska Standards for Culturally Responsive Schools" et "Math Catcher : Mathematics Through Aboriginal Storytelling". Ce dernier pourrait être particulièrement utile pour nous en tant que professeurs en Colombie-Britannique.

http://www.ankn.uaf.edu/publications/standards.html
http://mathcatcher.irmacs.sfu.ca/


Friday 14 October 2016

Semaine no.6

Cette semaine j'ai appris qu'un accueil et une reconnaissance ce n'est pas du tout la même chose quand on parle de territoires ancestraux Autochtone. Nous devrions tous montrer reconnaissance que nous sommes sur des terres Autochtones non cédées, mais seulement les peuples Autochtones peuvent nous accueillir.  J'ai également appris qu'approximativement 95% des terres en Colombie-Britannique sont des terres Autochtones non cédées. J'ai trouvé intéressant de comparer les perspectives d'Osiem Larry Grant et Dr. Cynthia Nichol par rapport à l'apprentissage sur le terrain.  Finalement, j'ai trouvé fascinant d'entendre parler Osiem Larry Grant de la signifiance et de la manière juste de prononcer le nom Musqueam.


Thursday 6 October 2016

Semaine no.5

Ce que j'ai apprécié le plus de la classe cette semaine fût de critiquer des plans de leçon selon s'ils abordaient d'une manière appropriée et effective les savoirs autochtones. J'ai été déçue (mais pas vraiment surprise) de voir qu'il en avaient très peu qui ont fait ceci d'une façon authentique. À cause de cette activité, je comprends encore plus l'importance de vérifier auprès de personnes autochtones l'effet qu'une leçon que j'aurai créé pourrait avoir, avant de l'utiliser dans ma salle de classe.

J'ai aussi beaucoup aimé étudier les principes d'apprentissages des peuples autochtones en plus de détail. Celui qui me semble le plus difficile à aborder est le premier: l'apprentissage soutient ultimement le bien-être de l'individu, de la famille, de la communauté, de la terre, des esprits, et de les ancêtres. Il me semble que ce principe est très spécifique aux peuples autochtones, et que ça serait assez difficile d'expliquer à des familles à l'extérieur de ces peuples l'importance d'étudier ces principes.

Friday 30 September 2016

Semaine no.4

Dans la classe de Dr. Hare cette semaine nous avons regardé une clip vidéo de propagande parvenant des années 1950. Les images et l'ambiance de cette clip m'ont vraiment frappé. Dedans, on peux voir des enfants heureux qui jouent au hockey, et on explique que beaucoup de jeunes autochtones dans les écoles résidentielles venaient de familles abusives ou qu'ils étaient des orphelins, ce qui était peut-être parfois le cas, mais pas aussi souvent qu'on penserais en regardant la clip. En regardant ce vidéo, j'ai du me demander ce que les médias nous montrent ces jours-ci qui n'est pas entièrement ou du tout vrai. 

Saturday 24 September 2016

Semaine no.3

Cette semaine dans la classe d'EDUC 440 avec Dr. Hare nous avons discuté des manières autochtones de savoir, et nous avons lus des livres d'images autochtones. J'ai été impressionnée par la qualité du livre que j'ai pu lire personnellement, "Secret of the Dance" par Andrea Spalding et Alfred Scow. Je sais maintenant que FNESC a publié un document cette année qui liste des ressources écrites pour un public étudiant. Celui-ci me sera sûrement très utile lors de ma carrière en enseignement. J'ai aussi appris qu'il y a quatre domaines de savoirs autochtones: la terre, la spiritualité, les langues, cultures, et traditions, et les personnes.

Dans le texte écrit par Jan Hare et Sara Florence Davidson que nous avions à lire pour cette semaine, des personnes autochtones ont parlé du fait qu'ils ne ressentent pas les mêmes sentiments quand ils s'expriment en anglais. Je me suis identifié à ces paroles; je ressent des sentiments semblables quand je parle en anglais. Je ne peux pas m'exprimer de la même façon en anglais qu'en français, et je ne me sens pas pareil quand je le fait.

Wednesday 21 September 2016

Preuve de présence autochtone


Ça fait même pas trois semaines que j'habite à Vancouver et je remarque déjà beaucoup de preuves de présence autochtone autour de la ville. Il y a quelques fins de semaine je suis allée marcher à Stanley Park et j'ai vu les totems à Brockton Point. Je ne m'attendais pas à les voir, et j'ai été frappée par leur pouvoir tranquille. À date, je trouvent que les totems sont le type de preuve de présence autochtone le plus impressionnant dans cette région (personnellement). Leur présence est immanquable. 

En faisant un peu de recherche, j'ai aussi appris que le nom Kitsilano (le quartier dans lequel j'habite) est d'origine autochtone. Ce quartier de Vancouver est nommé en honneur du chef Squamish August Jack Khatsahlano.

Semaine no.2: Quelques réactions sur la classe du 14 septembre

Le contenu de cette classe m'a vraiment fait réfléchir. J'ai surtout été provoquée par les images de costumes portés par les mannequins de Victoria Secret et les costumes d'Halloween. Ces images m'ont aidé à comprendre jusqu'à quel point nous avons réduit les vêtements traditionnels des peuples autochtones à une tenue de tendance. J'ai apprécié que Dr. Hare nous ai envoyé un courriel par la suite pour nous rappeler des ressources qui nous sont disponibles pour pratiquer de l’auto-thérapie. Je trouve qu'elle est très consciencieuse et attentionnée. Je suis reconnaissante de pouvoir parler avec aisance dans sa classe.

Wednesday 14 September 2016

Semaine no.1: Pensées sur la classe de Dr. Hare

Une des choses que j'ai bien appréciées pendant la première classe de Dr. Hare fut ses suggestions de livres pour apprendre plus au sujet de ce qu'on avait parlé.  Elle a recommandé un livre par Marie Battiste intitulé "Decolonizing Education: Nourishing the Learning Spirit", et elle a aussi mentionné le livre "Decolonizing Methodologies" par Linda Tuhiwai Smith.  J'ai apprécié que vu que l’étude des sujets autochtones est quelque chose de nouveau pour beaucoup d'entre nous, Dr. Hare nous ai donné des matériaux en surplus au cas où que nous voulions approfondir notre compréhension.

J'ai été surprise d'apprendre que l'age médian de la population autochtone au Canada est 24 ans. J'aimerais mieux comprendre pourquoi c'est le cas.